00'00'16 (Kamenashi Kazuya Solo)

 

 

Paroles

Romajis

arigatô My special Word for you

motto sobani iretanara
motto warai aetanoni
surechigai no kokoro ga
setsunaku toikakeru
Oh...

namida de kasureta koe
umaku kiki torenakute
jû roku byô no MESEJI
nando mo kiki kaeshita

Yûdachi ga ASUFARUTO wo tataite
kakikesareta kotoba
ano hi ni modoreru nara
mô ichido dake

Ima wa mada tomadou keredo
kimi ga inai kono heya ni
Oh no no no
dakedo sukoshi tsuyogarasete
kesenai itami nante nai sa

" C'est pas parleur Tu te comprends
Naus departrons ce sair comme meme
Losque je vien tombre trist
Et ce soir C'est la vie tu ne crois pas
C'est d'insistent et trenchmente
Ce n'est pas cette sample d'apres nous etre
Pourquoi je n'aime...
Pourquoi s'interest
L'amour mortes ce soir "                  (heu... incompréhensible... parlé ou plutôt chuchoté par une japonaise!)

(aitai yo...)
Ima wa mada tomadou keredo
kimi ga inai kono heya ni
oh no no no

Dakedo sukoshi tsuyogarasete
kesenai itami nante nai sa
Kimi ni ima tsutaetai no sa
arigatô My special Word for you
oh no no no
Dakara mô furikaerazuni
aruite ikuyo... for tomorrow

 

Kanjis

ありがとう
My special word for you

もっと側にいれたなら、もっと笑いあえたのに
すれ違いの心が切なく問いかける

涙でかすれた声、上手く聞き取れなくて
16秒のメッセージ何度も聞き返した

夕立がアスファルトを叩いてかき消された言葉
あの日に戻れるならもう一度だけ

今はまだ戸惑うけれど、君がいないこの部屋に
だけど少し強がらせて、消せない痛みなんてないさ


今はまだ戸惑うけれど、君がいないこの部屋に
だけど少し強がらせて、消せない痛みなんてないさ

君に今伝えたいのさ
ありがとう、My special word for you
だからもう振り返らずに、歩いていくよ…
for tomorrow…

 

Traduction

Merci
My special word for you

Si j'avais plus été près de toi..., si nous avions plus rit ensemble...
Nos coeurs qui se sont croisés se le demandent tristement.

Une voix enrouée par les larmes, j'ai du mal à entendre ce que tu dis.
J'ai réécouté ce message de 16 secondes je ne sais combien de fois.

L'averse frappe l'asphalte et efface les mots écrits
Si je pouvais revenir même juste une fois à ce jour

Je suis encore perdu, tu n'es pas dans cette pièce
Mais cela me fait devenir un peu plus fort, il n'existe pas de douleur qui ne puisses être effacée.

Je suis encore perdu, tu n'es pas dans cette pièce
Mais cela me fait devenir un peu plus fort, il n'existe pas de douleur qui ne puisses être effacée.

Je veux te le dire maintenant
Merci, My special word for you
Donc, sans plus me retourner, je vais avancer
for tomorrow…

 

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site