Softly

 

Paroles

Romajis

subete ga yawarakasa ni afurete ite

tobira shimeru sono shunkan
mou sono toki kara kimi ga itoshii
hitotsu fueta kagi wo mitsumete
atarashii yasashisa afurete kuru yo

kanashii yoru koboshita hitokoto de
namida wo nugui ni kaketsukete kureta ne

*1 subete ga yawarakasa ni afurete ite
soba ni iru dake de konna ni mo shiawase
aa toki no sukima wo norikoete
dakishimeaeba motto
atatakaku nareru ne

yume no naka no kimi wa itsumo
dokoka samishiku tte tooku ni iru
haruka yozora futo miagereba
mikadzuki mo kataware sagashite iru yo

kimi no yowasa watashi mamoreru kana
donna koto demo ii
tamerawazu hanashite

*2 "oyasumi" demo mada asu ni ikitakunai
damarikonde komarasete wa waraiatte
aa yubi no sukima wo umeatte
yorisoiaeba motto
takumashiku nareru ne

hontou wa kaeritakunai
zutto issho ni itai
demo sono hanare banare ga
futari no kizuna wo motto zutto tsuyoku suru yo
dakara
I believe

*1, *2 repeat

Kanjis

 

Traduction

Everything feels so soft

From that moment I closed the door
I knew I was in love with you
Staring at this new key fills me
With a tenderness I've never felt before

Words just slipped out on a sad night
You were quick to wipe my tears away

*1 Everything feels so soft
Look how happy I am when I'm with you
Ah, we'll find a way to make this last
When we hold each other close
I can feel your warmth

Somehow in my dreams
You always seem sad and far away
I look at the distant starry sky and realize
The crescent moon's also seeking its missing piece

Can you protect me with your timidness?
It doesn't matter what you say
So don't hesitate and come talk with me

*2 'Good night' but I don't want tomorrow to come
My silence is broken by our laughter
Ah, I'll clasp your fingers with mine
When we come closer together
We can become stronger

I really don't want to go back
I want to stay with you
But by spending time apart
Our bond will be that much stronger
That's why
I believe

*1, *2 repeat

 

Ajouter un commentaire

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site